[ 财富网 http://www.cf158.com 文章录入:cf158 ] 减小字体 增大字体
现场翻译:
1、 “亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。”
张璐译文:
For the ideal that I hold dear to my heart,I'd not regret a thousand times to die.
2、“人或加讪,心无疵兮。”
My conscience stays untainted in spite of rumors and slanders from the outside.
工作历程:
●2009年2月,温家宝访问英国会见首相布朗,张璐担任现场翻译。
●2010年3月7日,杨洁篪外长答记者问,张璐为翻译。
●2010年3月14日,总理记者会,张璐为温家宝总理做翻译。
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页